🏠
← Retour aux contes
◆ 昔話 ◆

はな咲かじいさん

Hanasaka Jisan

Le vieil homme qui faisait fleurir les arbres

Partie 1 — Le bon vieillard et Shiro
Il était une fois, dans un village, un vieil homme bienveillant qui vivait avec sa femme.
N'ayant pas d'enfants, ils chérissaient leur chien Shiro comme s'il était leur propre enfant.
À côté vivait un autre couple de vieux, mais ceux-là étaient méchants et cupides.
Un jour, alors que le bon vieillard labourait son champ avec sa houe, Shiro arriva et commença à creuser dans un coin.
Lorsque le vieillard creusa davantage à cet endroit avec sa houe, de nombreuses pièces d'or en jaillirent.
Le gentil couple devint soudainement riche.
Partie 2 — La mort de Shiro
Voyant cela, le méchant voisin vint emprunter Shiro. Le bon vieillard accepta de le lui prêter.
Le méchant vieillard attacha une corde autour du cou de Shiro et le traîna de force dans les champs.
Quand Shiro souffrit et gratta le sol, le méchant vieillard se mit à creuser à cet endroit.
Mais il en sortit une multitude de bestioles répugnantes.
Furieux, le méchant vieillard frappa Shiro à la tête avec sa houe, et le chien mourut sur le coup.
Partie 3 — Le pin magique
Le gentil couple fut très attristé. Pour garder précieusement le souvenir de Shiro, ils enterrèrent sa dépouille soigneusement dans un coin du jardin et plantèrent un petit pin juste au-dessus.
Ce pin grandit rapidement jusqu'à devenir un arbre épais et robuste.
Se souvenant que Shiro aimait beaucoup les mochi, le vieillard décida de fabriquer un mortier avec le bois du pin pour préparer des gâteaux de riz.
Le mortier terminé, le couple y versa du riz non décortiqué et commença à le piler.
Alors, sans que l'on sache comment, le riz n'arrêtait pas de se multiplier et la cuisine se remplit entièrement.
Partie 4 — Le mortier brûlé
Voyant cela, les méchants voisins vinrent emprunter le mortier. Le gentil couple accepta de le leur prêter.
Cependant, lorsqu'ils commencèrent à piler le riz, beaucoup de poissons pourris en sortirent et une odeur nauséabonde envahit la cuisine.
Furieux, le méchant vieillard brûla le mortier.
Partie 5 — Les cendres magiques
Le bon vieillard fut stupéfait de voir que le mortier qu'il avait prêté était réduit en cendres.
Il ramassa les cendres à la main dans un panier de bambou, les ramena chez lui et raconta à sa femme, en pleurant, ce qui s'était passé.
Puis il sortit et répandit un peu de cendres sur la tombe de Shiro.
Le vent souffla et les cendres atteignirent un arbre desséché. Chose remarquable, des fleurs roses commencèrent à s'épanouir sur l'arbre mort.
Le vieillard battit des mains de joie, prit les cendres restantes et chanta à tue-tête en marchant dans la rue : « Je suis le vieil homme qui fait fleurir les fleurs ! Le meilleur du Japon pour faire fleurir les fleurs ! Faisons fleurir les arbres desséchés ! »
Partie 6 — La récompense du seigneur
Sur ces entrefaites, un seigneur arriva de l'autre côté avec un grand groupe de serviteurs.
Le seigneur entendit le chant du vieillard et dit : « Oh ! Eh bien, essayez de faire fleurir cet arbre mort là-bas ! »
Le vieillard, sans tarder, agrippa son panier, grimpa sur l'arbre et, tout en chantant « Arbre, fleuris ! Fleurs, épanouissez-vous ! Ouvrez-vous ! », il éparpilla les cendres.
Alors, les fleurs de cerisier se mirent à s'épanouir les unes après les autres.
Le seigneur s'exclama : « Que c'est admirable ! » et offrit une récompense au vieillard.
Partie 7 — Le châtiment du méchant
Voyant cela, le méchant voisin ramassa les cendres restantes sur le sol avec un balai et les mit dans un panier.
Lorsque le seigneur repassa, il imita le gentil vieillard et chanta : « Je suis le vieil homme qui fait fleurir les fleurs ! Le meilleur du Japon ! Faisons fleurir les arbres desséchés ! »
Le seigneur dit : « C'est encore le vieil homme qui fait fleurir les fleurs ! Essaie de faire refleurir un arbre ! »
Le méchant vieillard dispersa les cendres de la même manière que l'homme gentil. Mais pas une seule fleur ne s'épanouit.
Peu de temps après, un vent violent souffla et projeta les cendres dans les yeux et le nez du seigneur et de ses serviteurs, ce qui les fit souffrir.
Le seigneur s'écria : « Tu m'as trompé ! Tu n'es certainement pas le vrai vieil homme qui fait fleurir les fleurs, mais un imposteur ! C'est inexcusable ! » et il jeta le méchant vieillard en prison.
Questions de compréhension

— Testez votre compréhension —

意地悪いじわるおじいさんくわシロあたまち、シロは(?)しまった。
やさしいおじいさんは、まつで何をつくりましたか? ________
意地悪いじわるおじいさん夫婦ふうふうすでおこめくと、なかからてきたのは?
うすやされたあとやさしいおじいさんに何をきましたか? ________
意地悪いじわるおじいさんはいくと、はなは(?)。
殿様とのさまおこって、意地悪いじわるおじいさんをどこにれましたか? ________
← Retour aux contes  ·  NihongoTips